Members

The current members of this group are:
Els members actuals d’aquest grup de suport són:

IGNASI
My father is a Beatles fan, and I was given the passion for this band. So one day we decided that we had to do a family trip to Liverpool to see the Beatles museum and, incidentally, to watch a Premier League match. We went in December 2004 in a weekend that Liverpool played out, so we went to Goodison Park. That was just the beginning.


El meu pare és un fanàtic dels Beatles, i em va encomanar la passió per aquest grup de música. Així doncs, un dia vam decidir que havíem de fer un viatge familiar a Liverpool, per veure el museu dels Beatles i, de passada, veure algun partit de la Premier League. Hi vam anar el Desembre de 2004 en un cap de setmana que el Liverpool jugava fora. Per tant, per veure futbol havíem d’anar a Goodison Park. Allà va començar tot.

ALBERT
Without being a big fan of the Beatles, I'm an evertonian for the same reason as Ignasiwho is my brother. I should add that I wanted to have a team in England, because I consider Premier League the most exciting, and when I was at Goodison Park I loved its atmosphere. Since then, I've been following the scores of the toffees and I've watched as many games as possible.


Sense ser un gran fan dels Beatles, sóc de l’Everton pel mateix motiu que l’Ignasi, que és el meu germà. Cal afegir-hi que necessitava ser d’un equip de la que considero que és la millor lliga del món, i l’atmosfera de Goodison Park em va encantar. A partir d’aleshores, vaig anar seguint els resultats dels “toffees” i vaig veure’n tots els partis que vaig poder d’aquella temporada. Actualment, l’intento seguir amb la mateixa intensitat que els del Barça.


JORDI
In 2006 with my friends took a cheap flight to Liverpool and there we discovered the passion that half city have for the colour blue, although I was a Premier League fan since then I had not been attracted by Everton. Some time later, through my brother and his English girlfriend, I began to sympathize with toffee attracted by its history and when in 2008 I attended a game at Goodison Park there was no reverse, now the Everton is my second team after Barça.

L'any 2006 amb els amics vam agafar un vol barat a Liverpool i allà vam descobrir la passió de mitja ciutat pel color blau, tot i ser aficionat a la Premier des d'aleshores no m'havia atret mai l'Everton. Un temps després, a través del meu germà i de la seva xicota anglesa de l'Everton, vaig començar a simpatitzar amb els toffees atret per la seva història i quan -l'any 2008- vaig assistir a un partit a Goodison Park ja no hi havia marxa enrera, l'Everton és el meu segon equip després del Barça.

CARLES
I'm an Evertonian because my girlfriend is from Liverpool and she is an Evertonian born and bred. My father in law has blue blood in his veins, not because he is from the Royal family, the reason is that he loves this club with passion and knows how to spread this feeling to everybody around him. I just get goose bumps when he tells me mythical stories about Goodison Park.


Sóc de l'Everton perquè la meva companya és de Liverpool i és una evertoniana de naixement. El meu sogre té la sang blava a les venes i no perquè sigui de la reialesa, si no perquè estima aquest club amb passió i sap transmetre aquest sentiment a qui l'envolta. Quan m'explica històries mítiques de Goodison Park se'm posa la pell de gallina.

MIGUEL
I don’t know exactly why am I an Everton supporter. Maybe because when I saw Peter Reid playing I decided I wanted to be from his team. In any case, Everton dresses the same colours as Lleida and Goodison Park is the most beautiful name for a stadium, and possibly that was what most attracted me. 

No sé exactament per què sóc de l’Everton. Potser perquè quan vaig veure jugar Peter Reid vaig decidir que volia ser del seu equip. En tot cas, segur que hi devia tenir alguna cosa a veure que l’Everton vestís dels mateixos colors que el Lleida i que Goodison Park fos el nom més bonic que se li pot posar a un estadi.




OSCAR
I’m an Everton supporter since 1985, because of Gary Lineker. In 1989 I took a family trip by car through England and Scotland. Passing trough Liverpool the weather was horrible, so we went to Goodison Park, where I bought an Everton shirt. We told them we were Barcelona supporters, and we were given stickers, posters and a key ring. We even were shown the stadium by the president and were invited to the presentation match, but we couldn’t attend because it was 4 days later. However, the treatment we received was awsome, and since then I’m a toffe until death. 

Sóc seguidor de l’Everton des del 1985, a causa de Gary Lineker. El 1989 vaig fer un viatge familiar amb cotxe per Anglaterra i Escòcia. Al passar per Liverpool feia un dia horrible i vam anar a Goodison Park, on vaig comprar-me la samarreta de l’Everton.
Al explicar-los que érem de Barcelona i del Barça (Lineker ja jugava amb nosaltres), em van regalar adhesius, pòsters  i un clauer, i el president en persona ens va ensenyar l’estadi. Fins i tot ens van convidar al partit de presentació de l’equip, però no hi vam poder assistir perquè era 4 dies més tard. En qualsevol cas, el tracte que vam rebre va ser impressionant. Des d’aleshores, sóc “toffee” fins la mort.



NACHO
I support Everton since 1985, when we won the European Cup Winners’s Cup against Rapid Vienna in Rotterdam. Southall, Reid, Andy Gray, Sheedy,... I fell in love with the club.

Sóc de l’Everton des de l’any 1985, quan vam guanyar la Recopa d’Europa contra el Rapid de Viena a Rotterdam. Southall, Reid, Andy Gray, Sheedy,...  em vaig enamorar del club.


PAUL
I was born near Birmingham, but my father is from Liverpool, so I grew up to be a “toffee” since childhood.  In 1979 I watched my first game, and I had a season ticket during many seasons, with which I could enjoy the 1984-85 season. In addition to Everton, I love everything related to Catalonia, and I have visited it a lot of times. I consider myself a “culer” and appreciate the great game of players like Xavi or Iniesta. One of my goals is to improve my Catalan, to speak it with more precision.

Vaig néixer a prop de Birmingham, però el meu pare és de Liverpool i per això em va criar per ser un “toffee” des de petit. El meu primer partit el vaig veure el 1979, i durant moltes temporades vaig tenir un abonament a Goodison Park, amb el qual vaig poder gaudir de la famosa temporada 1984-85. A
més de ser de l’Everton, m’apassiona tot el que estigui relacionat amb Catalunya i he visitat aquest país un munt de cops. Em considero culer i aprecio el bon joc de jugadors com Xavi i Iniesta. Un dels meus propòsits és millorar el meu català; parlar-lo amb més precisió.



CHRIS
I’m from Liverpool and my father was an Evertonian all his life, as was his father before him, so I grew up hearing stories of Dixie, the Holy Trinity and the Golden Vision. My first game was Crystal Palce in 1979, and the best day of my life was the Bayern game (just don’t tell my wife that). There are many wonderful things about living in Catalunya, but the distance to Goodison Park is the worst part.

Sóc de Liverpool, i el meu pare és de l’Everton de tota la vida, igual que el meu avi, així que vaig créixer escoltant històries de Dixie Dean, el Holy Trinity i la Golden Vision. El meu primer partit va ser el 1979 contra el Crystal Palace, i el millor dia de la meva vida va ser el del partit contra el Bayern (no ho digueu a la meva dona...). Viure a Catalunya té molts avantatges, però també un inconvenient molt gran: Goodison Park et queda lluny.


MONICA
I’m addicted to toffee. In fact, my culinary specialty is the banoffee pie, so when I knew there was a team with this nickname, I immediately felt the need to know its origin. That was how I became interested in Everton, and later, with my nephew’s help I turned into a bigger fan. However, I still haven’t tried any Everton Mint as the ones from the Toffee Lady.

Sóc una addicta al toffee. De fet, la meva especialitat culinària és el banoffee pie, així que quan vaig saber que hi havia un equip amb aquest sobrenom, de seguida vaig sentir la necessitat de conèixer-ne el seu origen. Així va ser com em vaig començar a interessar per l’Everton, i més tard, el meu nebot va contribuir a que la meva passió per aquest equip cresqués. No obstant, encara no he tastat cap “Everton Mint” com els de la Toffee Lady.


MARC
I’ve lived in Barcelona since I was born, and I’m an Everton supporter because of my dad. He’s from Liverpool and a huge evertonian. When I was young I didn’t like football at all, but one day my dad gave me an Everton shirt as a present and I went with him to a bar to watch Everton play against Fulham. Altough we lost that game, I felt the need to become an Everton supporter, and since then I’ve always followed the news of that team and I have even been to Goodison Park twice.

He viscut a Barcelona durant tota la meva vida, i sóc de l’Everton gràcies al meu pare. Ell és de Liverpool i un gran evertonià. Tot i que quan jo era més petit no m’apassionava el futbol, un dia el meu pare em va regalar una samarreta de l’Everton i em va portar a un bar a veure un partit contra el Fulham. Des d’aleshores, vaig sentir la necessitat de ser un evertonià més i he seguit les notícies d’aquest equip. Fins i tot he anat dos cops a Goodison Park.


MATTHEW
I’ve been an Evertonian all my life and grew up in Liverpool. However, this year I have moved to Barcelona, so the 2011/12 season will be the first since the age of 4 that I won’t have a season ticket at Goodison Park. I’m living with my Liverpudlian girlfriend, so I’m hoping this group will introduce me to some like-minded blues to help with the withdrawal symptoms.

He estat de l’Everton tota la meva vida i vaig créixer a Liverpool. No obstant, aquest any m’he mudat a Barcelona, així que la temporada 2011/12 és la primera des que tenia 4 anys en la qual no tinc un abonament a Goodison Park. Estic vivint amb la meva xicota del Liverpool, així que en aquest grup espero conèixer ‘blues’ d’idees afins per combatre els símptomes d’abstinència.


XAVIER
Gary Lineker was my favorite British footballer and one of my idols, so seeing him wearing an Everton shirt made me take great sympathy for this team. In fact, I tried to follow all the matches that were broadcasted in his only season at Goodison Park. After the World Cup of 1986 Lineker signed for Barça and I felt sorry for Everton, but at the same time I was happy because I finally could see he play live at the Camp Nou.

Gary Lineker era el meu futbolista britànic preferit i un dels meus ídols, així que el fet que vestís la samarreta de l’Everton em va fer agafar una gran simpatia per aquest equip. De fet, vaig intentar seguir tots els partits que van retransmetre en la seva única temporada a Goodison Park. Després del Mundial del ’86 va fitxar pel Barça i em va saber greu per l’Everton, però al mateix temps em vaig alegrar molt perquè per fi el podria veure jugar en directe al Camp Nou.


DEANO
Why am I an Evertonian? I can explain it in just 4 words: I was born blue.

Per què sóc de l’Everton? Ho puc explicar en només 4 paraules: jo vaig néixer “blau”.


MARC GALLIFA
Altough I was born a Barcelona supporter, about 2 years ago I noticed there was a team dressed in blue and, despite having heard his name sometimes, I didn’t know much about it. Everton players caught my attention: Cahill, Arteta, Pienaar, etc. I remember there was a Merseyside derby at Goodison Park this weekend. Despite the defeat, I realized the meaning of the Everton colors, and immediately there was a connection with the team, a kind of fever that has prevent me losing an Everton game in the last 2 years.

Tot i ser culer de naixement, fa uns 2 anys em vaig fixar en un equip que vestia de blau i que, tot i haver-ne sentit el nom sovint, no en coneixia gaire cosa. Els seus jugadors em van cridar l’atenció: Cahill, Arteta, Pienaar, etc. Recordo que aquell cap de setmana es disputava el derbi de Merseyside a Goodison Park. Malgrat la derrota, em vaig adonar del significat dels colors de l’Everton, i immediatament hi va haver una connexió amb l’equip, una mena de febre que ha impedit que em perdés cap partit dels toffees en els darrers 2 anys.


PATRICK
I support Everton because I have blue blood. As simple as that.

Sóc seguidor de l’Everton perquè tinc la sang blava. És tan senzill com això.


EDU
The Liverpool club that most often draw attention to any foreigner is Liverpool FC. The same happens with Barça in Barcelona. But if all these foreigners started a research, most of them would realize that there’s another team in the same city that, although it isn’t well known internationally, is more beautiful to support. The fact is that one day I had the opportunity to attend a game at Goodison Park, and it wasn’t just a game, it was a derby. My experience there was priceless: the people, the songs, the atmosphere, the intensity, the goose bumps,... All that feelings put together make you become a blue.


L’equip de Liverpool que més sol cridar l’atenció a qualsevol estranger és el Liverpool FC. El mateix passa a Barcelona amb el Barça. Però si tots aquests estrangers es posessin a investigar, la majoria s’adonarien que existeix un altre equip en la mateixa ciutat que, malgrat ser menys conegut internacionalment, de cor omple molt més. El cas és que un dia se’m va presentar l’oportunitat d’assistir un partit al mític Goodison Park, i no a un partit qualsevol, sinó a un derbi de Merseyside. El que vaig viure allà va ser impagable: la gent, els càntics, l’ambient, la intensitat, la pell de gallina,... Tot plegat fa que et converteixis en un “blue” més.



JOSEP Ma
The reason why I support Everton is mainly because of the games that Canal33 used to show from the Football League First Division, a few years before it changed to Premier League. I loved this classic English games, with long balls and muddy pitches. And I don’t know exactly why, I started to sympathise with Everton, perhaps because I read about its history and I liked it. Later I bought an Everton shirt (sponsored by NEC), which wasn’t easy to find, and I still have it. Someday I’d like to visit Goodison Park.

El motiu pel qual sóc de l’Everton és, sobretot, pels partits que feien de la lliga anglesa al Canal33, quan encara no s’havia convertit en la Premier League. Em fascinaven aquells partits clàssics de joc anglès, amb pilotes bombejades a l’àrea en els camps enfangats. I no sé ben bé per què, li vaig afagar simpatia a l’Everton; potser perquè vaig llegir sobre la seva història i em va agradar. Més tard, vaig comprar-me la samarreta oficial de l’equip (aleshores patrocinada per NEC), tot i que em va costar Déu i ajuda trobar-la, i encara la conservo. Algun dia m’agradaria anar a Goodison Park. 


XAVI
I don’t know exactly why do I support Everton. Probably because when I was young I went to England and all the sports newspapers I read were talking about Everton, so I started to have sympathy for that team. In addition, I’ve always seen Liverpool FC as the English Real Madrid.

No sé exactament per què sóc de l’Everton. Potser perquè de petit vaig anar a Anglaterra i a tots els diaris esportius que veia parlaven d’aquest equip i se’m va quedar. A més, el Liverpool sempre l’he vist com el Madrid d’allà.


DAVID
I’m a Real Sociedad supporter and when Mikel Arteta joined Everton it became my English team.

Sóc seguidor de la Reial Societat, i des que Mikel Arteta va fitxar per l’Everton, aquest s’ha convertit en el meu equip anglès.


DAVID COLLINS
I was born in Wigan (UK) and have supported Everton since I was 4, thanks to very biased friends and family. I then went to school with Leon Osman, who still drinks in my local pub (when he isn’t playing, of course!). My girlfriend is Catalan and I currently spend most my time in Barcelona. I usually go down to Las Ramblas to watch the games, as normally someone with a blue shirt turns up.

Vaig néixer a Wigan (Regne Unit) i sóc de l’Everton des dels 4 anys, gràcies a amics i familiars inclinats cap aquest equip. Més endavant, vaig coincidir a l’escola amb Leon Osman, que de tant en tant ve a fer una copa al meu bar (quan no té partit, és clar!). La meva nòvia és catalana, així que passo bona part de l’any a Barcelona. Normalment vaig a Les Rambles a veure els partits, i sovint acabo trobant algú amb la samarreta blava de l’Everton.


MARTÍ
I’m from Barcelona and a Barça fan, but I also support Everton because of my girlfriend and her family. The interest I have in that team made me follow its news everyday and now I consider myself a “culé-toffee”. 

Sóc de Barcelona i del Barça, però al mateix temps sóc seguidor de l’Everton perquè la meva nòvia i la seva família en són. L’interès que em va despertar l’equip m’ha portat a seguir-ne el dia a dia, i per això em sento un "culé-toffee".


ALEX
I’m an Evertonian because Everton is the people’s club, as David Moyes said. Also because I love the English football.

Sóc un evertonià perquè, com va dir David Moyes, l’Everton és l’equip del poble. I també perquè m’encanta el futbol anglès.


PAUL JAMES
I support Everton because I didn’t have choice. Once a blue, always a blue! 

Sóc de l’Everton perquè no vaig tenir altre opció. Un cop “blue”, sempre “blue”!


NEIL
I was born in Liverpool 44 years ago into a family that was split down the middle between blue and red. Fortunately for me, the blue side got to me first and that’s where I stayed. Although I’ve lived in Catalonia for almost two decades, I’ve continued to follow Everton, and I remember going mental in a bar in Sabadell when we won the FA Cup in 1995. There aren’t any bars that show Everton where I now live in Alt Pendès, but thanks to the Internet and trips into Barcelona I manage to see most of their matches. COYB!

Vaig néixer a Liverpool fa 44 anys en una família situada entre el blau i el vermell. Afortunadament per a mi, la part blava es va apoderar de mi primer i és en aquesta part on m’he mantingut. Malgrat haver viscut a Catalunya durant gairebé dues dècades, he continuat sent de l’Everton, i recordo que em vaig tornar boig en un bar de Sabadell quan vam guanyar la FA Cup l’any 1995. No hi ha cap bar que faci l’Everton a l’Alt Penedès, on visc actualment, però gràcies a Internet i als desplaçaments a Barcelona puc veure la majoria de partits. COYB!

TXUS
I’m an Evertonian because I’m a David Moyes fan.

Sóc de l’Everton perquè sóc fan de David Moyes.


SHAUNA
I’m a 30 year old Irish living in Barcelona. My dad is a huge Everton fan and I’m too, being the eldest of 3 girls. I miss the UK and Ireland so much and watching games and going to them. I’d love to meet up with fellowtonians to socialise and watch the Everton games.

Sóc una irlandesa de 30 anys que viu a Barcelona. El meu pare és un gran aficionat de l’Everton, igual que jo, que sóc la més gran de tres germanes. Trobo a faltar el Regne Unit i Irlanda, i també veure i anar als partits. M’agradaria reunir-me amb altres companys evertonians per socialitzar-me i veure els partits de l’Everton.


LLUÍS
I’m an Everton supporter because I identify myself a lot with their values and their situation in the city of Liverpool (comparable to Espanyol in Barcelona). I’m also a big David Moyes fan. I think he’s one of ours. Also, Everton and their fans represent perfectly the football essence. And I love Fellaini’s hair!
Sóc de l’Everton perquè m’identifico molt amb els seus valors i la seva situació dins la ciutat de Liverpool (equiparable a l’Espanyol a Barcelona). També sóc un gran fan de David Moyes. Crec que és un dels nostres. A més, l’Everton i la seva afició representen perfectament l’essència del futbol. I el pentinat de Fellaini marca tendència!


PETER
I’ve lived in Catalunya for over 30 years now and my 2 sons are both keen Everton supporters. I was born in Liverpool many years ago and I can remember all our major honours since the beginning of the 60’s. We have a pub in Pineda de Mar called the Buccaneer where we show the Premier League and other sporting events.
He viscut a Catalunya durant més de 30 anys i tinc dos fills que són entusiastes seguidors de l’Everton. Vaig néixer a Liverpool fa molts anys i recordo tots els títols aconseguits des dels inicis dels anys 60. Tenim un pub a Pineda de Mar anomenat “The Buccaneer”, on hi emetem partits de la Premier League i altres esdeveniments esportius.

ESTEBAN
My passion for Everton started when I decided watching this club play, because it was Tim Cahill’s team. Afterwards, I continued watching its games and I became a fan. It’s difficult to describe what I feel for Everton, the only thing I know is that I love this team.
La meva afició per l’Everton va començar quan vaig decidir veure’l jugar, perquè allà hi jugava Tim Cahill. Posteriorment el vaig seguir veient i me’n vaig fer fan. La veritat, no sé com descriure el sentiment que sento per l’Everton; només sé que m’encanta.

XAVIER BARDOLET
On August 24th of 2012 we were in Liverpool and wanted to visit Anfield. There were many people wanting to do the tour and it was really expensive and we didn’t have much time because we had to come back to Barcelona. That’s why we decided to cross Stanley Park and visit Goodison Park. We convinced one of the people working there and he showed us the stadium. Very kindly he accepted to have a walk around the pitch with us, and we talked about Barça and Everton. We could even sit on the local bench. After this nice experience my devotion to Everton began.

El 24 d’agost de 2012 érem a Liverpool i se’ns va acudir anar a veure Anfield. Hi havia molta cua per fer el tour i era molt car, i com que no teníem temps perquè havíem de tornar a Barcelona, vam decidir creuar Stanley Park i visitar Goodison Park. Allà vam convèncer un dels treballadors de la recepció perquè ens ensenyés el camp. Molt amablement ens va portar per una porta de servei i vam resseguir el perímetre del camp mentre parlàvem del Barça i de l’Everton. Fins i tot vam poder seure a la banqueta local. A partir d’aquesta simpàtica experiència va començar la meva devoció per l’Everton.


ARNAU
I support Everton because it’s a humble club, with history and with a playing philosophy different from any other club, which you have to admire. I’ve been several times in the city of Liverpool and found that Everton fans are especial.

Sóc de l’Everton perquè és un club humil, amb història, amb una filosofia de joc que el fa diferent a la resta i que cal admirar. He estat nombrosos cops a la ciutat de Liverpool i he comprovat que l’afició de l’Everton és especial.


POL

It happened in Bath, without previous notice. My girlfriend is living there and she introduced me to Loli and Timmy, a pleasant couple. It was love at first sight. Maybe their story too, but I mean my thing with them. Everton appeared in the first conversation. Timmy told me he wasn’t missing Arteta. Probably he wasn’t 100% sincere. We talked about Drenthe’s crazy moments and about the possibilities of the team to finish in the top 4.

‘You should come to Everton’, said Timmy. I had never received an invitation like that. I didn’t say yes at first but I couldn’t find any reasons for the ‘No’. David Moyes, Fellaini, Baines, Goodison Park, toffees... One week later I was living a Swansea – Everton with an outstanding intensity.

Va passar sense voler, a Bath. La meva parella està vivint allà des de fa un temps. En una de les meves visites em va presentar a Loli i Timmy, andalusa i anglès,  una parella entranyable. Va ser amor a primera vista, no tant la seva història, que potser també, sinó la meva amb ells. A la primera conversa l’Everton ja va sortir a escena. Deia Timmy que no trobava a faltar Arteta. Probablement no era del tot sincer. Vam parlar de les bogeries de Drenthe i de les possibilitats que l’equip acabés entre els 4 primers classificats.

‘’You should come to Everton’, em va dir Timmy. Mai m’havien convidat a ser de cap equip.  Ho vaig trobar fascinant. No vaig dir que sí però tampoc vaig trobar cap motiu per negar-m’hi. David Moyes, Fellaini, Mirallas, Baines, Goodison Park, els toffees... Una setmana més tard ja vivia un Swansea – Everton amb una intensitat fora del normal.

XAVI GIRÓ

My simpathy for Everton began in a weekend of November in London. I was there with a friend who supports that team and went to watch Everton play Reading. Despite the defeat I could perceive the greatness of this club, which is spread by their fans.

La meva simpatia per l’Everton va començar un cap de setmana de novembre a Londres, on vaig anar amb un amic que és d’aquest equip. Vam anar a veure un Reading-Everton i, malgrat la derrota, vaig poder apreciar la grandesa que aquest club transmet gràcies a la seva afició.


GRAHAM
I’ve lived in Castelldefels for the past 30 years, on and off –went to South Africa, came back, went to Germany, came back – having convinced my Catalan wife that it’s better here than in the city (Fortunately, she chose to agree with me).
Originally from Rochdale, following the Toffee is a family tradition, my father having been a fan since a cousin of his played for us in the 30s. Also, the motto is very much in line with my Granfather’s philosophy on life, which made the idea even more appealing.
He viscut a Castelldefels durant els darrers 30 anys, anant i venint –vaig marxar a Sud-àfrica, vaig tornar, vaig marxar a Alemanya, vaig tornar- i he convençut la meva dona catalana que es viu millor aquí que a la ciutat. (Afortunadament, va estar-hi d’acord).
Originalment de Rochdale, seguir els toffees és una tradició familiar. El meu pare n’era un aficionat des que el meu cosí hi jugava als anys 30. També, el lema del club segueix la filosofia de vida del meu avi, cosa que ho fa tot encara més atractiu

ALBERT SOGUÉS

I’m an Everton fan because a good friend of mine from Wigan is a very big supporter of that team. I’ve been following the blues since a few years ago, but it’s not easy because of the distance.

Sóc fan de l’Everton per un molt bon amic resident a Wigan, que és molt fan d’aquest equip. Ja fa anys que segueixo els “blues”, tot i que des d’aquí es fa difícil.

 

MÀRIUS

The reasons for my love and passion for Everton are many. As a football fan I follow different leagues, like the LFP and the Premier League. Barça is my first team, but I also support the team of my city: Girona. One day I thought I had to pick a team in England, taking into account the pros and cons of every single team. I was tired of clubs like M.United, Chelsea or Arsenal, and I wanted to support a team with history and where you can feel the passion for the authentic English football. I entered into the Everton website and it grabbed me from the first minute. I love the blue colour, I watched several videos from amazing games, I appreciated the beauty of Goodison Park, I learned who Dixie Dean was,... Since a long time ago I’ve been following everything Everton publish on their website and on Twitter. Also, this year Robert Martínez and Gerard Deulofeu signed for Everton, and that’s the icing on the cake.



Els motius de la meva afició i passió por l’Everton són diversos. Com a amant del futbol segueixo diferents lligues, entre elles la LFP i la Premier. Primer sóc del Barça, però també dono suport a l’equip de la meva ciutat: el Girona. I va arribar un dia que vaig haver de triar un equip a la Premier, valorant els pros i contres de cada un. Estava cansat d’equips com el M.United, el Chelsea o l’Arsenal, i volia ser d’un equip històric que desprengués la passió de l’autèntic futbol anglès. Només entrar a la web de l’Everton em va capturar. M’encanta el color blau, vaig començar a mirar vídeos de partits increïbles, vaig apreciar la bellesa de Goodison Park, vaig aprendre qui era Dixie Dean,... Des de fa temps miro tot el que publica la web oficial del club i en segueixo els seus tuits. A més, aquest any s’hi han incorporat Robert Martínez i Gerard Deulofeu, la qual cosa ha estat la cirereta del pastís.


SERGI

Why do I support Everton? I don’t know yet. I started watching English football and from the first minute I liked that team in blue that people said was always behind its top rival: Liverpool. Also, players like Tim Cahill or Duncan Ferguson make you look closer at that team, not for their quality or for being the best, but for their effort, their fight and their feeling towards the club. Bob’s arrival made me follow that team even more. Before I used to watch some Everton games, now I watch them all. With Robert the School of Science is on its way back.

Per què sóc fan de l’Everton? Doncs encara no ho sé. Vaig començar a veure futbol anglès i des del primer moment em va agradar aquell equip que vestia de blau i que sempre deien que estava per darrere del seu màxim rival, el Liverpool. A més, jugadors com Tim Cahill o Duncan Ferguson fan que et fixis en l’equip, no per la seva qualitat o per ser dels millors, però sí pel seu esforç, lluita i sentiment cap al club. L’arribada de Bob ha fet que segueixi encara més aquest equip. He passat de veure alguns partits durant la temporada, a veure’ls tots. Amb en Robert tornarà “The School of Science". 



ARNAU M.
As a proud Catalan I’ve always been fascinated for Robert Martínez’s adventure in England, as a player and as a manager. The day he became Everton’s manager I started following this club I didn’t know much about. Honestly, I didn’t like David Moyes’ style, so until 2013 I just paid attention to other Premier League teams. With Robert Martínez the club changed their style and I now feel completely identified with them. Such is my passion for the club that I try to convey this feeling to other people through Twitter, along with Sergi Vilanova, because being a “toffee” is really worth it.

Com a orgullós català sempre m’ha fascinat l’aventura de Robert Martínez a Anglaterra, com a jugador i com a entrenador. El mateix dia que es va convertir en l’entrenador de l’Everton em vaig proposar seguir aquest club que fins aleshores desconeixia. La veritat és que l’estil de David Moyes no m’agradava i fins el 2013 em fixava més en altres equips de la Premier League. Amb en Robert Martínez el club ha canviat totalment el seu estil i m’hi sento totalment identificat. Tanta és la meva passió pel club que intento transmetre aquest sentiment a altra gent a través de Twitter, juntament amb en Sergi Vilanova, perquè realment val molt la pena ser “toffee”.
 

STEVE
I remember very vividly what (or rather who) it was that drew me to Everton. It was Daniel Amokachi. I remember watching the World Cup in America in 1994, and alongside the Romario’s, the Bebeto’s, the Hagi’s and the Baggio’s, was this unknown Nigerian striker who, as well as banging them in, played with a smile on his face! I loved Amo from the moment I first saw him play, and when he signed with the blues I decided that this was the team for me!



Recordo perfectament què (o millor dit, qui) em va arrossegar cap a l’Everton. Va ser Daniel Amokachi. Recordo veure el Mundial dels EEUU de 1994, i al costat dels Romarios, Bebetos, Hagis i Baggios hi havia aquest davanter nigerià desconegut que, a més de fotre-les dins, jugava somrient! “Amo” em va agradar des del primer moment que el vaig veure jugar, i quan va fitxar pels “blues” vaig decidir que aquest seria el meu equip!


MIQUEL
It might sound strange, but I support Everton since 2 years ago thanks to FIFA 12. I’ve always followed the Premier league, and when my videogame character signed for Everton I showed some interest for this club. After the arrivals of Robert Martínez and Gerard Deulofeu I realized I liked that team and that I would follow it everywhere.

Tot i que pot semblar estrany segueixo l’Everton des de fa un parell d’ anys a causa del FIFA 12. Sóc un fan incondicional de la Premier i, fent una carrera com a jugador al videojoc, vaig acabar a l’Everton. Des d’aleshores vaig mostrar interès per aquest club i després de les arribades de Robert Martínez i Gerard Deulofeu em vaig adonar que m’agradava aquest equip i que volia seguir-lo allà on fos.

MARC
My passion for Everton recently started. About two years ago I lived in London for a few weeks. I went to watch a Barça game in a pub where they were showing David Moyes’ Everton at the same time. As a Premier League follower I already knew about Baines, Coleman, Fellaini, Mirallas, etc. That afternoon I stopped watching Barça and only paid attention to the Everton game. Since then I started following all the games of the toffees. The signing of Robert Martínez, who I admire, made me definitely an Evertonian. That’s how I started supporting Everton from Catalunya. I try not to miss any game and hopefully one day I’ll be able to enjoy a live game at Goodison Park.


La meva passió per l’Everton és recent. Fa un any i mig vaig viure unes setmanes a Londres. Vaig anar a veure un partit del Barça en un dels bars on emeten diferents partits. Un d’ells era l’Everton de Moyes. Com a seguidor de la Premier havia sentit a parlar molt dels Baines, Coleman, Fellaini, Mirallas, etc. Aquella tarda vaig acabar mirant el partit de l’Everton i obviant el del Barça. A partir d’aquell dia vaig començar a seguir els partits dels toffees, però el que realment va propiciar que em convertís en Evertonian va ser l’arribada de Robert Martínez, a qui admiro. Així és com em vaig convertir en un seguidor fidel de l’Everton des de Catalunya, on intento no perdre’m cap partit. Espero poder viure’n un en directe a Goodison Park algun dia.

XAVIER ARMIÑANA

To be honest I can’t remember when did I start supporting Everton. I’ve had a soft spot for this club for many years, perhaps because it’s “The people’s club” or maybe because they have one of the most iconic crowds in the Premier League. Everton might not win all the titles nor batter their opponents in all games, but the passion on the stands shows the connection with the players and that makes this team be the one I enjoy the most.



Si sóc sincer no recordo quan vaig començar a ser seguidor de l’Everton. Aquest és un club que durant bona part de la meva vida m’ha presentat simpaties, ja sigui perquè és “The people’s club” o perquè simplement tenen una de les aficions més icòniques de la Premier. Potser l’Everton no guanya tots els títols ni arrasa a cada partit, però la passió a la graderia demostra la connexió amb els jugadors i fan que aquest sigui el club amb el que més gaudeixo.

JOAN

I support Everton for different reasons: a few years ago, when Tim Cahill or Marouane Fellaini were there I already had a soft spot for Everton, although I didn’t follow that club the same way I do now. Since Roberto Martínez came in I decided to follow Everton more intensively, and with the signings of Lukaku, Barry and McCarthy on the transfer deadline day I started to watch all the games I could from the blues. It was probably the day we drew 3-3 in the Merseyside Derby that I started considering myself an Everton supporter.



Sóc seguidor de l’Everton per diverses raons: fa bastants anys, quan hi havia Tim Cahill o Marouane Fellaini, l’Everton ja era l’equip de la Premier que més em cridava l’atenció, però no seguia l’equip de la mateixa manera que ho faig ara. Amb l’arribada de Roberto Martínez vaig decidir seguir aquest equip més intensament i amb els fitxatges de Lukaku, Barry i McCarthy l’últim dia de mercat ja vaig començar a mirar tots els partits dels toffees que podia. Potser va ser el dia del derbi de Merseyside, amb un empat a 3, quan ja em vaig considerar un autèntic seguidor de l’Everton.

ALBERT
I’m currently living in Barcelona, but about 5 years ago I was living in Ireland and my first Premier League game was Everton v Liverpool. There I got the “Goodison Park virus” and since then I’ve been supporting Everton, they are my English team. I’m also a FCBarcelona fan.

Actualment visc a Barcelona, però fa uns 5 anys vaig estar vivint a Irlanda i el primer partit de Premier League que vaig veure va ser un Everton-Liverpool. Em vaig encomanar del virus de Goodison Park. Des d’aleshores he estat seguint l’Everton i és el meu equip anglès. També sóc seguidor del FCBarcelona.

IAN

I live in Vallvidrera, am originally from Liverpool and am a life long Everton supporter, going to the match during the glorious ‘80s!
Visc a Vallvidrera, sóc de Liverpool i sóc de l’Everton de tota la vida. Anava al camp als gloriosos anys 80!


GUY
My father was brought up in Liverpool and was always an Evertonian, so I was born blue. I went to see some matches with him in the glorious 80s. I’ve been living in Barcelona for over 20 years.

El meu pare es va criar a Liverpool i sempre va ser de l’Everton, de manera que jo sóc “blue” de naixement. Vaig veure diversos partits amb ell als gloriosos anys 80. He estat vivint a Barcelona durant més de 20 anys.

BEN
I have just moved to Barcelona for work. I am a lifelong Evertonian, ex season ticket holder in the Upper Bullens for 11 years before leaving the country.

M’acabo de mudar a Barcelona. Sóc un Evertonian des de sempre. Vaig tenir un abonament a la grada Upper Bullens durant 11 anys abans de deixar el país.


ADRIÁN
When I was little I used to play a game where you had to manage football clubs. The most famous Premier League clubs were already taken, so I decided to manage Everton. I felt in love with the team and I started watching their games, online. The first one was against Bolton Wanderers, when Tim Howard scored from his own box. In 2012 I went to Malaga to watch a pre-season game. Everything started there. I’ve been a toffee for 7 years.

De petit jugava a un joc d’entrenar equips de futbol. Els equips més famosos de la Premier League ja estaven triats i vaig decidir entrenar l’Everton. Em vaig enamorar de l’equip i vaig començar a veure’n els partits per Internet. El primer va ser contra el Bolton Wanderers, el dia que Tim Howard va marcar de camp a camp. El 2012 vaig anar a Màlaga per a veure un partit de pretemporada. Allà va començar tot. Porto 7 anys sent “toffee”.

STEVE
I've followed the blues since I was a little lad, a passion nurtured by my Croxteth based family, who made sure I was never short of a hand-me-down kit
He estat seguidor dels "blues" des de ben petit, una passió alimentada per la meva família resident a Croxteth, que m'anava regalant les samarretes que els quedaven petites. 

About us/ Sobre nosaltres

La meva foto
Barcelona Toffees, the Catalan Everton FC supporters club. Join us!